Апостол Павел говорит, что «наставников у вас много, но отцов мало»…Так можно и охарактеризовать сегодняшнее время. Наставников, как никогда много развелось. Книг, учений, членских многоразличных образований, но настоящих отцов, которые бы строили взаимоотношения и больше ни на что не претендовали, кроме взаимной любви, увы, немного. Можно сказать, что это проблема была и у первоапостольской церкви, куда тогда уж нам. Но Апостол Павел в своем служении показывал не только наставничество, но и отцовство. Конечно, библия нас учить повиноваться наставникам нашим, но повиноваться – это выражать почитание и послушание истине, которая проповедуется в церквях. А вот тут и возникают проблемы. Если бы все сегодня движения проповедовали чистоту Евангелия, то не было бы сегодня разделений между служителями. Отсюда следует, что к Евангелию примешивается много еще своих личных мотивов, а зачастую и амбиций… Не претендую на абсолютную истину, она есть только у Бога, более того считаю себя и вовсе рабом ничего нестоящим. Но сегодня в церквях «отцы», не имеют еще природы в себе отцовства, разве что некоторые. Настоящие отцы не ищут корысти от благочестия, а также власти. Они бьют себя в груди и посыпают себя пеплом, когда ошибаются или грешат, разумеется, грехом не к смерти. Где же таковых найти? Когда-то в период своих ранних поисков сам был озадачен этой проблемой. Но пришло время, и один служитель мне сказал, чтобы я искал Отца Небесного и перестал искать отцов на земле. По сути его слова на тот момент меня освободили, настолько был уже связан поисками отцов на земле. Я вздохнул всей грудью и перестал надеяться на сынов Адамовых. Мне сегодня гораздо легче смириться перед самым малым служителем в Царстве Бога, но в тоже время знаю, что я больше не раб людей и мое ухо проколото отныне не для верности людям, а для верности Богу. Возможно, мои слова будут не всем сразу понятны. Выступая за смирение в существующих церквях и организациях, мы должны быть против раболепия перед ложью и компромиссом в тех же местах. Приходит время очищения Его дома духом огня и духом суда. Бог собирается освободить свой народ от насилия пастырями и ввести в субботний покой. Для этого понадобится время и мудрость. Но Он собирается пастырям вернуть сердце Давида, чтобы они пасли народ Его, не господствуя над стадом. Люди не собственность лидеров церкви. Тех, которые связывают неудобоносимые бремена и возлагают их на своих прихожан.Да и вообще задача истинного служителя вести народ Бога в покой Бога, а не к самим себе... Отцы должны прийти в церковь, которые научат построению взаимоотношений, а не организаций. А организации пусть существуют, пока в них еще есть необходимость, хотя я верю, что придет время другое, когда пастыря будут заняты только возрастанием детей Божьих духовным, так что организация, даже если останется, то будет лишь для поддержания жизни внутренней, внутри общин, а не господствующей, как часто есть сегодня, верхушкой…
Сокольников Олег,
Украина
Если будем извлекать драгоценное даже из ничтожного - станем, как Его уста... сайт автора:личная страница
Прочитано 5738 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дай Бог,чтобыГосподьсмилостивился и открылглаза слепым поводырям.Нобывает и так,что отстраняет недобросовестных раз и навсегда и ставит Своих верных.
Но,Олег,эти верные часто учатся на ошибках неудавшихся поводырей.Вот что горько. Комментарий автора: Солгласен...Но, сам себя еще считаю во многом слепым, вот в чем горькая правда...
Роман Кривенко
2007-11-15 12:53:15
Спасибо за статью...
Согласен... почти нет отцов.....
Я сам только недавно это понял и осознал... и Папа дал мне служителя - который относится ко мне по отцовски...просто не пытаясь что-то доказать или объяснить а просто всегда относясь с вниманием и любовью - показывает Его - Папкину любовь...
А знание без любви - это пустышка... этому можно и в институте и в школе научиться... просто знанию.... а любить учит Он... учит в любви... Комментарий автора: Рад за вас искренне...
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.